Wix Multilingual: solucionar problemas de alinhamento no seu site multilíngue

4 min de leitura
O alinhamento dos elementos do seu site multilíngue varia de um idioma para outro. Isso ocorre porque as traduções de texto em diferentes idiomas podem ter tamanhos diferentes e o layout dos elementos não é automaticamente otimizado ou responsivo.
Ao criar seu site, é importante prestar atenção no design e no posicionamento dos elementos no seu idioma principal, pois isso afeta o alinhamento em todas as versões de idiomas. Se você achar que a versão traduzida do seu conteúdo está causando problemas de design, tente reformular ou resumir o conteúdo.
Ao trabalhar no seu site, verifique com frequência como ele fica em todas as versões de idiomas e corrija quaisquer problemas de alinhamento à medida que eles ocorrerem.

Neste artigo, saiba mais sobre:


Mover elementos em um idioma secundário

Quando você reposiciona elementos em um idioma secundário, isso afeta a posição desse elemento em todos os idiomas. Isso significa que mover um elemento no Editor de um idioma secundário move o mesmo elemento em todas as outras versões de idiomas.
Ao mover um elemento, um pop-up aparece para lembrar você de que essa alteração de posição será aplicada a todas as versões de idioma do seu site. Você tem a opção de continuar com essa alteração ou desfazê-la.
Dica:
A qualquer momento, você pode restaurar uma versão anterior do seu site, se não tiver gostado do reposicionamento dos elementos. Os idiomas que você adicionou, excluiu, tornou visível ou ocultou não são afetados. As alterações feitas no conteúdo, design e layout são revertidas para a versão anterior. 

Problemas de alinhamento da caixa de texto

As traduções de texto podem ter tamanhos diferentes em idiomas diferentes. Isso pode causar problemas de alinhamento entre as versões de idioma. Existem muitas maneiras de lidar com esses problemas.

Saiba mais sobre nossas recomendações:

  • Tamanho da caixa de texto: deixe sua caixa de texto grande o suficiente no idioma principal para abrigar sua tradução no idioma secundário. Isso impedirá que o texto seja cortado.
  • Fonte: algumas fontes podem não ser lidas bem em determinados idiomas. Altere a fonte nas versões de idiomas com problema. Você também pode aumentar ou diminuir a fonte e o tamanho do texto por idioma para melhorar o alinhamento.
  • Espaçamento de linhas e caracteres: certifique-se de que o espaçamento entre linhas e caracteres são iguais em todos os idiomas. Saiba como 
  • Temas de texto: certifique-se de que o tema do texto aplicado no idioma secundário corresponda ao do idioma principal. Saiba mais
  • Elementos sobrepostos: não sobreponha caixas de texto com botões ou outros elementos. Isso pode causar problemas de alinhamento quando o texto traduzido for mais longo que o idioma principal. Recomendamos colocar botões e outros elementos fora da caixa de texto.
  • Agrupar texto e elementos: agrupar elementos ajuda a evitar problemas de sobreposição e alinhamento entre idiomas. Saiba como agrupar elementos aqui.
Dica:
Tente usar repetidores para armazenar seu conteúdo. Os repetidores facilitam a organização e a estrutura do conteúdo, pois eles têm o mesmo design e layout. É uma ótima maneira de deixar seu conteúdo organizado em todas as versões de idiomas.

Posição e escala da imagem de background

Ao traduzir seu site, talvez seja preciso ajustar sua imagem de background para combinar com a escala e o posicionamento no idioma principal.

Para ajustar sua imagem de background:

  1. Clique no painel Alternar idioma na parte superior do Editor.
  2. Selecione o idioma secundário no qual você deseja trabalhar.
  3. Clique no ícone Background à esquerda.
  4. Clique em Configurações.
  5. Dependendo do que você deseja alterar, faça o seguinte:
    • Ajustar a escala da imagem: clique no menu dropdown em Como a imagem é dimensionada? e selecione uma opção.
    • Alterar a posição da imagem: selecione uma posição na grade em Onde a imagem está posicionada?
Dica:
Se o problema for com imagens gerais e independentes, certifique-se de que você está fazendo upload de versões de idiomas diferentes das imagens na mesma resolução (pixels).

Recomendações adicionais de alinhamento

  • Verifique se os valores X e Y dos elementos que você está tentando alinhar são os mesmos em todos os idiomas. Esses valores são as posições horizontal e vertical, respectivamente, em relação ao Editor. Você pode ver esses valores na Barra de Ferramentas do Editor. Se os elementos ainda não estiverem alinhados, adicione espaços à caixa de texto usando Enter no teclado.
  • Problemas de alinhamento presentes em um dispositivo móvel devem ser ajustados no editor do desktop e não no editor mobile.

Esse artigo foi útil?

|