Wix Bookings: Een website vertalen
6 min
In dit artikel
- Stap 1 | Beheer vertalingen vanaf het dashboard van je website
- Stap 2 | Boekingspagina's vertalen in je editor
- Stap 3 | Vertaal boekingselementen in je editor
- Stap 4 | Publiceer en test je website
- Veelgestelde vragen
Maak je website aantrekkelijk voor klanten over de hele wereld door deze in meerdere talen aan te bieden. Met Wix Multilingual kun je beginnen met het automatisch vertalen van je website en daarna de vertalingen verfijnen, of je kunt ervoor kiezen om deze handmatig te vertalen.
Voordat je begint:
Stap 1 | Beheer vertalingen vanaf het dashboard van je website
Op het dashboard kun je de tekst vertalen die is gekoppeld aan je prijsopties en varianten, categorieën, diensten en boekingsbeleid.
Tip:
Na het automatisch vertalen van je website, raden we je aan te controleren of alle vertalingen correct zijn.
Om je vertalingen te beheren:
- Ga naar de Translation Manager op het dashboard van je website.
- Klik links op Boekingen.
- Kies de relevante optie:
- Als je je website automatisch hebt vertaald: Controleer elk van de geautomatiseerde vertalingen en bewerk ze indien nodig.
- Als je geen automatische vertaling hebt gebruikt: Vertaal elk van de inhoudstypen aan de linkerkant en vertaal de inhoudsreeksen één voor één handmatig.

Stap 2 | Boekingspagina's vertalen in je editor
Ga vervolgens naar je editor en vertaal alle Wix Bookings-pagina's, inclusief de Dienstenpagina, Boekingsagenda-pagina, Winkelwagen-pagina en meer. Sommige tekst is mogelijk al automatisch vertaald, maar je kunt deze indien nodig bewerken.
Let op:
Wanneer je Wix Bookings toevoegt, worden de pagina's met tekst geleverd. Deze tekst wordt, indien ongewijzigd, automatisch vertaald. Als je deze standaardtekst echter hebt gewijzigd, moet je deze handmatig vertalen.
Wix Editor
Studio Editor
- Ga naar je editor.
- Klik bovenaan de editor op het Taal wisselen-dropdownmenu.

- Selecteer de taal die je wilt bewerken.
- Ga naar je Boekingspagina's:
- Klik links in de editor op Pagina's en menu
.
- Klik op Boekingen.
- Klik op de afbeelding die je wilt bewerken. Bijvoorbeeld de Diensten-pagina.
- Klik links in de editor op Pagina's en menu
- Klik op het boekingselement op de pagina (bijvoorbeeld het dienstenpagina-element).
- Klik op Instellingen.
- Klik op het Tekst-tabblad.
- Werk de relevante tekst indien nodig bij.
Stap 3 | Vertaal boekingselementen in je editor
Je kunt al je boekingselementen vertalen, zoals de uitgelichte dienst en Eerstvolgende beschikbaarheid-elementen. Houd er rekening mee dat sommige elementen optionele toevoegingen zijn die je mogelijk niet aan je website hebt toegevoegd.
Wix Editor
Studio Editor
- Ga naar je editor.
- Klik bovenaan de editor op het Taal wisselen-dropdownmenu.

- Selecteer de taal die je wilt bewerken.
- Selecteer het element dat je wilt vertalen (bijvoorbeeld: uitgelichte dienst, dienstenlijst, agenda).
- Vertaal alle tekstopties die niet automatisch zijn vertaald.
Stap 4 | Publiceer en test je website
Zodra je klaar bent met het vertalen van je website, maak je de taal zichtbaar voor bezoekers. Publiceer je website daarna zoals gewoonlijk.
We raden aan een voorbeeld van het betaalproces in elke taal te bekijken, voordat je je meertalige boekingswebsite lanceert. Hiermee kun je zien wat klanten in elke taal zullen zien wanneer ze een aankoop doen.
En nu?

Ga door met het vertalen van de andere pagina's op je website. We raden ook aan je geautomatiseerde e-mails te vertalen in de talen van je website. Hierdoor kun je je publiek in hun taal aanspreken, wat een meer lokale ervaring biedt.

Veelgestelde vragen
Klik op een vraag hieronder om meer te lezen over het vertalen van Wix Bookings via Wix Multilingual:
Is alle tekst in Wix Bookings vertaalbaar?
Kan ik verschillende prijsopties voor mijn diensten vertalen?
Kan ik mijn boekingsformulier automatisch vertalen?
Wat als ik geen woordcredits voor automatische vertalingen meer heb?
Wat gebeurt er als ik mijn boekingsbeleid bijwerk nadat ik het heb vertaald?
Kan ik specifieke inhoud uitsluiten van automatische vertaling?
Waarom zie ik niet-vertaalde tekst op mijn boekingspagina's?