header-logo
איך לבנות את האתר והעסק שלכם עם Wix
עיצוב וניהול האתר בעזרת הפיצ'רים האינטואיטיביים של Wix
ניהול המנויים, התוכניות והחשבוניות
ניהול העסק והלקוחות ישירות מהנייד
איך קונים דומיין ומחברים או מעבירים אותו לאתר
כלים לפיתוח העסק והנוכחות שלכם אונליין
כלי שיווק ו-SEO להגדלת החשיפה של העסק
פיצ'רים מתקדמים לייעול העבודה שלכם
פתרונות לבעיות, עדכונים על תקלות ויצירת קשר עם Wix
placeholder-preview-image
שיפור המיומנויות שלכם בעזרת קורסים ומדריכים מוכנים
טיפים ועצות בעיצוב אתרים, שיווק ועוד
איך להגדיל את התנועה האורגנית לאתר דרך מנועי החיפוש
בניית אתר עם פלטפורמת ה-full-stack שלנו
במאגר שלנו תוכלו למצוא מומחי Wix בתשלום שיעזרו לכם להשיג את היעדים שלכם
placeholder-preview-image

נגישות: הנגשת הסרטונים והקול

5 דקות
יכול להיות שלחלק מהגולשים באתר יש לקויות שמגבילות את הראייה ו/או השמיעה שלהם. ללקויות האלה יש השפעה על האופן שבו הם צורכים ומבינים תוכן מדיה (כמו סרטונים, קטעי אודיו וכו'). 
לכן חשוב לבדוק את נגישות המדיה באתר ולספק לגולשים דרכים נוספות לצרוך את התוכן. במדריך הזה תלמדו איך לבדוק אם המדיה שלכם נגישה ותכירו את האלטרנטיבות שאנו ממליצים עליהן.

איך בודקים אם המדיה שלכם נגישה?

אתם יכולים להשתמש באשף הנגישות כדי לבדוק ולשפר את נגישות המדיה באתר. האשף מזהה את האלמנטים הרלוונטיים באתר שהוא בודק ונותן המלצות מעשיות בהתאם לסוג המדיה (למשל אודיו בלבד, וידאו בלבד וכו'). 

כדי לבדוק את המדיה שלכם באמצעות אשף הנגישות:

  1. היכנסו ל-editor.
  2. סרקו את האתר שלכם באמצעות האשף:
    • ב-Wix Editor:
      1. הקליקו על Settings (הגדרות) למעלה ובחרו באפשרות Accessibility Wizard (אשף הנגישות). 
      2. הקליקו על Scan Site (סריקת האתר) בחלונית של ה-Accessibility Wizard מימין.
    • ב-Studio Editor:
      1. הקליקו על Site Checker (בדיקת האתר)  בצד השמאלי של ה-editor.
      2. בחרו באפשרות Fix Accessibility Issues (פתרון בעיות נגישות).
      3. הקליקו על Scan Site (סריקת האתר).
  3. הקליקו על הלשונית Detected issues (בעיות שזוהו).
  4. בחלונית, בחרו את התפריט הנפתח של עמודי האתר.
  5. הקליקו על Verify media are accessible (לוודא שקובצי המדיה נגישים).
  6. הקליקו על קובץ המדיה ובחרו את סוג הקובץ הרלוונטי:
    • Audio only: אין בקובץ מרכיבים ויזואליים אלא רק אודיו (למשל, הקלטה של שיר).
    • Video only: המדיה היא ויזואלית בלבד, ללא צלילים (למשל קובץ GIF).
    • Video with audio: המדיה מכילה גם מרכיבים ויזואליים וגם מרכיבים קוליים (למשל ולוג)
    • Decorative video or audio file (קובץ וידאו או אודיו דקורטיבי): אין בקובץ מידע חשוב והוא משמש לצרכים דקורטיביים בלבד.
  7. קראו את הדרישות תחת Requirements ועדכנו את האלמנט במידת הצורך.
  8. כשתסיימו, הקליקו על Confirm (אישור) באשף.
צילום מסך שמראה משימת מדיה פתוחה באשף של אתר ב-studio editor. סמן העכבר מקליק על האפשרות של קובץ דקורטיבי.

תיאורים כתובים

הוספת תיאור כתוב שמספק מידע חשוב על תוכן הקובץ היא דרך נפוצה להנגיש קובצי מדיה. בדרך כלל מוסיפים את התיאור למדיה שכוללת רק וידאו או רק אודיו, כדי לעזור לגולשים עם מגבלות בראייה או בשמיעה. לפרטים נוספים על תיאור מדיה במילים

הוספת תיאורים כתובים לסרטונים ללא קול

אם האתר מכיל קובצי GIF או סרטונים שאין בהם קול, יכול להיות שגולשים עם ליקויי ראייה יתקשו להבין אותם.
במקרה כזה מומלץ להוסיף תיאור כתוב שמסביר מה מתרחש ומה רואים בקובץ המדיה. המשתמשים יוכלו להפעיל קורא מסך שיקרא להם את הטקסט בקול רם וכך תהיה להם גישה לתוכן הקובץ. 
לדוגמה, אפשר לתאר באופן הבא את קובץ ה-GIF הזה: אנימציה של שמש עם הכיתוב "New" (חדש) מהבהב.
אנימציה של שמש עם הכיתוב

הוספת תמלולים לקובצי אודיו

התיאור הכתוב של קובץ שמכיל רק אודיו צריך לכלול תמלול מלא של כל מה שנאמר בו במילים וגם תיאור של הצלילים הלא-לשוניים המרכזיים שנשמעים בו (למשל מוזיקה). כך תבטיחו שגולשים חירשים או כבדי שמיעה יוכלו לגשת לקובץ וליהנות ממנו.
תוכלו לתמלל ידנית את ההקלטה לתוך מסמך ואז לקשר את המסמך מתחת או מעל קובץ ההקלטה.
תמונה של נגן מוזיקה. הטקסט שמעל מסביר לגולשים שהם יכולים להקליק כדי לשמוע את ההקלטה. הלינק מתחת לנגן מוביל לתמלול.

תיאורים מילוליים מוקלטים

תיאורי אודיו הם תיאורים מוקלטים של אירועים ויזואליים שלא יוצרים קול, כמו תנועה, הבעות פנים ושינויים בתאורה.  לדוגמה, דוח מזג אוויר עשוי לכלול את התיאור הקולי: "המטאורולוגית מורה לצפון-מערבית של המדינה".
תיאורים מילוליים מוקלטים חיוניים לגולשים שמסתמכים על השמיעה שלהם כדי להבין תכני מדיה. לכן אנו ממליצים להוסיף תיאורים כאלה גם לסרטונים עם קול וגם לסרטונים בלי קול.
אם יש בסרטון קול, צריך למקם את התיאורים המוקלטים בין הקטעים שיש בהם דיבור או צלילים אחרים, כדי שהמאזינים יוכלו לשמוע הכל בבירור. אפשר להוסיף את התיאורים המוקלטים ישירות לסרטון או כקובץ אודיו נוסף. לפרטים נוספים על תיאורים מוקלטים

כתוביות לסרטונים

לכתוביות סרטונים יש חשיבות רבה כשרוצים להנגיש תכני וידאו לאנשים עם לקויות שמשפיעות על השמיעה או על התהליכים הקוגניטיביים שלהם. מומלץ להוסיף את הכתוביות האלה לכל תכני הווידאו – בין אם מדובר בסרטונים שהוקלטו מראש או שמשודרים בשידור חי.

הוספת כתוביות לסרטונים שהוקלטו מראש

כתוביות ללקויי שמיעה הן לא רק תמלול של הטקסט. כמו התיאורים הכתובים שעסקנו בהם למעלה, הכתוביות מתארות גם את הצלילים הלא-מילוליים. לדוגמה, הכתוביות בצילום המסך של הסרטון למטה מתייחסות גם למוזיקה ששומעים ברקע. לפרטים נוספים על כתוביות לסרטונים שהוקלטו מראש.
תמונה של נגן וידאו שמציגה תמונת סטילס, כולל הכיתוב:
ברוב האתרים שמארחים סרטונים (כמו YouTube) יש פיצ'ר בשם Closed Captions (כתוביות ללקויי שמיעה) שמאפשר לגולשים להפעיל את הכתוביות כשהם צופים בסרטון. אם אתם מעלים סרטון משלכם, אתם יכולים להוסיף לו כתוביות באמצעות תוכנה חיצונית לעריכת וידאו כמו Amara. ראו אפשרויות נוספות לתוכנות המשמשות ליצירת כתוביות ללקויי שמיעה.

הוספת כתוביות לאירועים שמועברים בשידור חי בסטרימינג

הוספת כתוביות לווידאו בשידור חי יכולה לסייע בהנגשה של אירועים לגולשים עם לקות שמיעה או הפרעה בעיבוד השמיעתי. יש שתי שיטות להוסיף כתוביות לאירועים בשידור חי באתר: באמצעות סקריפט או באמצעות כתוביות חיות. לפרטים נוספים על הוספת כתוביות לווידאו בשידור חי.
  • תסריט: מי שמופיע באירוע או מנחה אותו משתמש בתסריט כתוב מראש. התסריט הזה מוטמע בשידור החי. השיטה הזו נפוצה באירועים כמו מחזות או הופעות.
  • בזמן אמת: הכתוביות מתווספות בזמן אמת לשידור החי, על ידי הקלדה ידנית או תוכנה. השיטה הזו נפוצה באירועים שאין בהם כמעט תסריט או אין בכלל, כמו פודקאסטים או טקסי פרסים.
דפדפנים מסוימים, כמו Chrome, מאפשרים לגולשים להפעיל את Live כתוביות מהמכשיר שלהם. עם זאת, אם אתם רוצים לשדר את האירוע שלכם מ-YouTube, את הכתוביות צריך להטמיע לתוך הסרטון או לשלוח דרך תוכנה שיודעת לשלוח כתוביות ב-HTTP PESTs, כמו למשל בתור StreamText
טיפ:
מומלץ להוסיף כתוביות בכמה שפות אם אפשר, כדי להנגיש את הסרטון גם לגולשים שלא דוברים את השפה המדוברת בו.